当前位置: 布谷鸟 >> 布谷鸟的形状 >> 日本俳人正冈子规你梦见的是我这个薄命人吗
北京联合出版公司-穿过野地虫鸣声我踏出一条小路(译注:此诗为正冈子规第一首铅印发表的俳句。年8月,刊于大原其戎(—)主编的俳志《真砂志良边》。)2野地里的绿,被捣制成草味年糕(译注:日文“草の餅”(亦称草饼),即艾糕,草味年糕。)3梅雨期间放晴——处处蚁路蜿蜒(译注:蚁路(日文“蟻の道”),蚂蚁取食时行走的线路。)4芭蕉光影映纸门——绿意浮动5它冲着水晶花而来吗——那杜鹃鸟?(译注:年5月9日晚上,二十三岁的正冈子规在东京寄宿的宿舍里突然大咯血,后被诊断为肺结核。是夜他写了四五十首以“时鸟”(ほととぎす,又称布谷鸟、杜鹃鸟或子规)为题的俳句(此首及下首译诗即是),并以“杜鹃啼血”之典改笔名为“子规”。与他同年的好友夏目漱石(—),5月13医院探望子规后写了一封信鼓舞他,并以英文“toliveisthesoleendofman!”(活着是人生唯一目的!)为前书附上两首俳句——“我回去了,/要笑,不要哭啊,/杜鹃鸟”,以及“无人期待/闻你啼叫、啼血啊,/子规……”。)6春风吹拂,多想在辽阔的草地上投球啊!(译注:正冈子规深怀“野球诗情”,是日本最具代表性的“野球诗人”,读东京第一高等中学校时就是一名热爱棒球的“野球少年”,一生写了不少首棒球俳句。)7像仍不识恋爱滋味的小猫,我们玩着棒球8秋暮——稻草人也若有所失9出来关门——结果成为听青蛙开演唱会10茶屋酒屋两无,欣见繁花一树11夏月流银——打烊后的鱼市场鱼鳞四散12金太郎来喝,熊也来喝——啊,清水(译注:此诗颇富童话色彩。日文原诗中的“金時”,即坂田金时,是日本传说中的大力“怪童”,体胖面红,幼名金太郎,生长于神奈川县足柄山中,与动物为友,与熊相扑。)13终日独钓秋风中——啊,他所钓为何?(译注:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”(柳宗元)——秋风中那人,所钓为何?)14秋风起——天狗笑天狗泣(译注:天狗,传说中住在深山,具有飞天神力的高鼻子怪物。秋风起,让人感觉多变的天候如喜怒不定的天狗。)15采蘑菇——我的声音被风吹成虚空16夜吃烤番薯,耳闻千鸟吱吱鸣17熟睡于石上之蝶啊你梦见的是我这个薄命人吗?18唐月何皎皎,葡萄美酒夜光杯(译注:唐月,唐土、唐朝之月。)19春日把云安置在大佛膝上20午后小睡,世间重荷轻轻卸21蜗牛——挺着大触角为饵勾引雨云22我的命——抽到的签说秋风也(译注:此诗写于年9月20日,为子规于松山石手寺抽签后所作。)23我去,你留——两个秋天(译注:年8月,二十九岁的正冈子规因肺结核回家乡松山疗养,借住于友人夏目漱石寓所,从8月27日至10月17日共五十二日。辞别漱石要回东京之际,他写下此首名作,回应漱石赠他的“送子规回东京”之句——“起身回乡,/你当先起身/菊下共饮新酒”。漱石赠诗中刻意使用了两次“立ち”(起身、出发、开始之意)。子规也以“二”大做文章,可谓妙来妙往。深秋别离,“我去,你留”明明是同一个秋天、同一年之事,却说有“两个秋天”。我们当然可以将之解释成“你守着松山的秋天,而我奔赴东京之秋”。但我们觉得此诗另有一种独特的“数学美”——子规不直言秋日离别之愁,却避重就轻,透过被离愁、思念重压、扭曲了的“数学头脑”算出奇怪的总数:我离开此地的“今年秋天”+你留在此地的“今年秋天”=“两个秋天”。因为你我双重的离愁,秋天加倍有感!这样的数学奇才,可媲美昔人的“一日不见,如隔三秋”。)24你可以告诉大家我吃柿子也爱俳句(译注:此诗有前书“我死后”,读之仿若墓志铭。)25一个旅人行过夏日原野,身背天狗的面具本文诗歌选自《我去你留两秋天:正冈子规俳句》一书,经出版社授权发布。
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkzp/6544.html